Zaradni.pl

Jak zostać tłumaczem?

Uwielbiasz języki obce? Chcesz zostać niezależnym od lokalizacji freelancerem? Możesz połączyć jedno i drugie! Sprawdź, jak zostać tłumaczem i zacznij szukać ofert pracy dla tłumaczy!

  • data: 2011-02-07
  • Wasza ocena (7) 7
    • 4.435
  • Komentuj (1)
krok 1

Wymagania językowe.

Przede wszystkim, jeśli chcesz zostać tłumaczem, musisz znać język obcy, na poziomie biegłym. Najlepiej, jeśli będzie udowodniony certyfikatem. Przykładowo, jeśli chcesz zostać tłumaczem języka angielskiego, zdaj egzamin CPE (sprawdź poradę na ten temat: Zaradni.pl/porada/4539,jak_zdawac_egzamin_cpe) lub inny egzamin na podobnym poziomie (bardzo wysokim). Niektóre agencje poszukują wyłącznie tłumaczy po filologii, jednak zazwyczaj ważniejszy jest egzamin z języka. Pamiętaj, że im więcej języków znasz, tym większe prawdopodobieństwo tego, że zostaniesz tłumaczem.

krok 2

Specjalizacja.

Kiedy chcesz zostać tłumaczem, najlepiej, jeśli znasz się na jakiejś określonej dziedzinie, takiej jak np. ekonomia lub prawo. Wtedy jest bardziej prawdopodobne, że znajdziesz pracę jako tłumacz, dlatego że pracodawcy szukają głównie osób do tłumaczenia właśnie specjalistycznych tekstów z wąskich dziedzin. Dlatego, jeśli chcesz zostać tłumaczem, musisz znać się na czymś bardzo dobrze. Jeśli jeszcze się nie znasz, zacznij się uczyć.

krok 3

Agencje translatorskie.

Większość przedsiębiorców i wydawnictw, szukając tłumaczy przysięgłych (do tłumaczenia pism) oraz pozostałych tłumaczy, zwraca się z prośbą do tzw. agencji translatorskich. Dlatego również ty się do nich zwróć z aplikacją o tłumaczenie dla niej. Dostaniesz z agencji próbkę (kilka stron) do przetłumaczenia i jeśli Twoje tłumaczenie będzie dobre, zostaniesz przyjęty/przyjęta. Agencja zacznie wysyłać Ci zlecenia tłumaczeń.

krok 4

Zaistniej w internecie.

Załóż konta na stronach dla tłumaczy takich www.proz.com, www.translatorscafe.com. Zacznij szukać również tam ofert pracy dla siebie, nawiązuj kontakty z innymi tłumaczami. Dzięki rosnącej siatce kontaktów, większa ilość pracodawców zacznie się do Ciebie zwracać i będziesz mieć więcej zleceń.

Lista potrzebnych rzeczy:

  • Płynna znajomość języka udokumentowana certyfikatem.
  • Specjalizacja w określonej dziedzinie/dziedzinach.

Uwagi i ostrzeżenia:

  • Możemy zostać freelancerem, co umożliwia nam niezależność od lokalizacji. Więcej na temat tej niezależności tutaj: http://www.zaradni.pl/porada/4334,jak_byc_niezaleznym_od_lokalizacji
  • Jeśli poradę tą przeczytają osoby będące tłumaczami, proszę o dodanie kilku słów od siebie w komentarzach :-)

Wasze komentarze (1)

  • gliwicka

Język to jest podstawa, żeby myśleć takimi kategoriami. Pozdrawiam.

Dodaj swój komentarz:

Podobne porady

  1. Konkursy
  2. Program udziału w zyskach
  3. Zasady publikacji treści

  4. O serwisie
  5. Polityka prywatności
  6. Regulamin
  7. Unia Europejska
  8. Reklama
  9. Kontakt